家で声出して台詞を言ってたら、隣にいた息子が「なのかかん」だろ!
「えっ!どういう事?」
いや、さっきから「なぬかかん」って言ってるよね。!
「なぬかかん?確かに言ってるね、あれ!なぬかかんって言わないっけ?」
「言わないでしょ」
「えっマジ!」
でスマホで変換‥‥7日間と変換されました。
「やっぱ言うじゃん」
「初七日」は「しょなぬか」と読みます。
調べてみると、もともとは「なぬか」で、それが「なのか」に変化したようですね。
若い人はほとんど「なのか」のようです。
はい、わたくしは古い人ですから!
「拾う」‥‥大阪から出て来た当時、自信持って「ひらう」と言ってました。
これは方言だったんだね‥‥。